Hoyr brot úr søguni og les meira her.
Skjótt er hon her – Marin II
Hoyr brot úr søguni og les meira her.
Hoyr brot úr søguni og les meira her.
Hvalvíkar Bókasavn skipar fyri kvøldsetu í skúlanum í Hósvík 2. mai 2019 kl. 19:00 Skráin ljóðar soleiðis: Ingun Christensen verður gestur. Ingun fer at lesa brot úr sínum skaldskapi, og Eyð Matras fer at hava samrøðu við Ingun um hennara skaldskap. Janus Trúgvason fer at syngja nakrar sangir. Aftaná er ein drekkamuður og møguleiki at síggja… Continue reading Kvøldseta í skúlanum í Hósvík 2. mai kl. 19:00
Manglar tær íblástur til onkra jólagávu? Hvat so við at gleða ein ella fleiri tú kennir við einari bók. Myrka vetrartíðin er ein tann hugnaligasta tíðin at sita í sofuni undir einum heitum teppi og lesa eina bók. Ella, ert tú foreldur og hevur smá børn, at fortelja barninum eina søgu. Her eru trý jólagávuhugskot… Continue reading Jólagávuhugskot
Orðið magic (enskt)/magi (danskt) kemur frá griska orðinum mageia og merkir í roynd og veru gandur, gandamáttur/gandakynstur, gívramegi, trølldómur ella rúnarmegi. Mageia er avleitt av griska navnorðinum magos, ið merkir gandakallur, trøllmaður ella rúnamaður. Hóast vit hava orð á føroyskum fyri magic og magi, og týdningurin fyri so vítt er tann sami, so haldi eg kortini, at orðini magic og magi… Continue reading Magic / Magi / Gandur
Stuttsøgusavnið Skuggamyndir er nú týtt til Skuggbilder á svenskum og kemur ætlandi út í Svøríki í august 2018. Tað er svenskarin Joakim Liljegren, ið hevur týtt stuttsavnið. Joakim Liljegren hevur skrivað eina grein, har hann m.a. greiðir frá gongdini at týða úr føroyskum til svenskt. Greinin er tøk her: 2018-03_Att översätta från färöiska_Grein_Joakim Lilljegren.